TRADUçãO JURAMENTADA - AN OVERVIEW

tradução juramentada - An Overview

tradução juramentada - An Overview

Blog Article

Isso acontece muito em caso de depoimento de testemunhas que não falam o português em processos judiciais.   

para Documentos Certos documentos exigem que um certificado de precisão autenticado seja apresentado num processo lawful.

If you disable this cookie, we won't be able to save your Tastes. Which means that each and every time you pay a visit to this Site you will have to enable or disable cookies again.

Afinal, o oficial de registro pode não ter conhecimento no idioma estrangeiro para certificar o teor daquele documento.

Selecione o idioma, envie seus documentos pelo internet site e escolha a melhor info de entrega para sua tradução

of any document isn't going to change its effect, just renders it suitable prior to the Brazilian authorities.

A maneira mais comum de realizar a tradução juramentada é consultar a lista de tradutores juramentados na Junta Comercial do seu Estado.

Outro fator que tende a influenciar no valor é o prazo de entrega solicitado pelo cliente. Caso haja necessidade de urgência na entrega do documento traduzido, pode haver um acréscimo no valor whole do serviço.

Strictly Vital Cookie should be enabled all the time in order that we are able to conserve your Tastes for cookie options.

In the event you disable this cookie, we will not be capable of help save your Choices. Consequently every time you visit this Web site you will have to enable or disable cookies all over again.

faithfully reproduces the contents of the first document and it is formally acknowledged only by institutions and public bodies in countrywide territory and is legitimate as an Formal or legal document.

Em muitas ocasiões será solicitada a Apostila de Haia nos documentos originais e/ou nas traduções. Todos os documentos em idioma estrangeiro devem ser apresentados com tradução oficial feita por Tradutor Juramentado para que sejam reconhecidos com valor de authentic pelas universidades estrangeiras.

Sua principal finalidade é fornecer uma versão fiel e precisa do documento initial, garantindo que o conteúdo seja compreendido e interpretado da mesma forma tradução juramentada que seria no idioma em que foi emitido originalmente.

Esse decreto indica que nenhum documento estrangeiro redigido em outro idioma que não o português tem validade no Brasil.

Report this page